I recently vacationed in France, Paris, and in a LFGS (Accueillante Boutique Locale du Jeux?) I saw the French edition of Chaosium's "Beyond the Mountains of Madness".
In a word: WOW :eek:
You can see the official propaganda here (http://sans-detour.com/index.php/Telechargements/Telecharger-document/28-Le-catalogue-2011-de-Sans-Detour.html) pag. 12 of the PDF catalog (BTW, look on the right for the Next Big Thing). More to the point, they offer the original adventure (revised and expanded), the original soundtrack (!!), the Explorer's Kit (a players' companion), a GM screen specifically devoted to the adventure and the original tale by Lovecraft - published in diary form for the investigators to peruse (I suppose that this makes it the longest CoC prop ever).
The quality of the French edition is a thing to behold - the same, incidentally, devoted to all the rest of the CoC line and to many of the local RPGs' editions.
I didn't bought it even if I can read French because I was sure it was the translation of a re-issue of the English edition or whatever. But after browsing (not really in-depth) the Web, I found that only the French edition presents all the above goodies.
I'm to return to France in August, and now the "L'édition Collector de Par delà les Montagnes Hallucinées" is earmarked for buying. But I still feel strange that only the French published such a big update. Am I missing something?
Wow, that publisher really does lovingly import CoC product. Most impressive. That's a very nice catalog as well.