Greetings, folks. I was wondering how to go about translating for game designers of RPGs, specifically English to Spanish. Are the words per cent ratios similar to those of freelance writers? For now, I'm simply reaching out to game designers to see if they would like their rule books translated in Spanish to help expand their customer base.
I'm mainly curious as to how to go about negotiating payment terms so that I get paid upon the delivery and approval of a product and how to help prevent being shafted by a client, such as being told that my work is not up to standard and am thus not paid but then the translated product is put up for sale regardless.